范文中国网后台-模板-公共模板变量-头部模板-自定义右侧文字

首页 > TAG信息列表 > 僵卧孤村不自哀

  • “僵卧孤村不自哀”的意思

    僵卧孤村不自哀的意思:我僵直地躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀。 注释: ①僵卧:直挺挺地躺着。这里形容自己穷居孤村,无所作为。僵,僵硬。 ②孤村:孤寂荒凉的村庄。 ③不自哀:不为自己哀伤。 “僵卧孤村不自哀”叙述了作者的现实处境和精神状态,“尚思为国戍轮台”是对“不自哀”这种精神状态的解释,前后照应,形成对比。僵卧孤村不自哀“僵、卧、孤、村”四字写出了作者此时凄凉的境遇。“僵”字写年迈,写肌骨衰老,“卧”字写多病,写常在床蓐;“孤”字写生活孤苦,不仅居处偏僻,而且思想苦闷,没有知音;“村”写诗人贫困村居,过着荒村野老的凄苦生活。四字写出了作者罢官回乡后处境寂寞、窘迫、冷落的生活现状。笼罩着一种悲哀的气氛,让人十分同情。但接下去“不自哀”三字情绪急转,又现出一种乐观豪放之气。僵卧孤村不自哀诗人对自己的处境并不感到悲哀,贫病凄凉对他来说没有什么值得悲哀之处;诗人自己尚且“不自哀”,当然也不需要别人的同情。 出自绍熙三年(1192年)十一月陆游退居家乡山阴时所作《十一月四日风雨大作-其二》,全诗: 十一月四日风雨大作

    2017-05-08 个人简历 42 ℃ 0
  • 僵卧孤村不自哀,尚思为国戌轮台是陆游的那首诗?

    僵卧孤村不自哀僵卧孤村不自哀十一月四日风雨大作 陆 游 僵卧孤村不自哀, 尚思为国戌轮台. 夜阑卧听风吹雨, 铁马冰河入梦来. 我挺直地躺在孤寂荒凉的乡村里,自己并不感到悲哀, 还想着替国家守卫边疆. 夜深了,我躺在床上听到那风雨的声音, 就迷迷糊糊地梦见自己骑着披甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆场. 僵卧 ① 孤村不自哀,尚思为国戍轮台 ② . 夜阑 ③ 卧听风吹雨,铁马 ④ 冰河入梦来. [ 注释 ] ① 僵(jiāng)卧:挺直躺着.② 戍(shù)轮台:守卫边疆(jiāng).轮台,汉代西域地名,现在新疆轮台县.这里泛指北方的边防据点.③ 夜阑(lán):夜深.④ 铁马:披着铁甲的战马. [ 赏析 ] 这是年近七旬的陆游在一个风雨交加的寒夜,支撑着衰老的身体,躺在冰凉的被子里,写下的一首热血沸腾的爱国主义诗篇. 诗的前两句直接写出了诗人自己的情思.“僵卧”道出了诗人的老迈境况,“孤村”表明与世隔绝的状态,一“僵”一“孤”,凄凉之极,为什么还“不自哀”呢?因为诗人的爱国热忱达到了忘我的程度,已经不把个人的身体健康和居住环境放在心上,而是“尚思为国戍轮台”,犹有“老骥伏枥,志在千里”的气概.但是,他何尝不知道现实是残酷的,是不以人的意愿为转移的,他所能做的,只是“尚思”而已.这两句集中在一个“思”字上,表现出诗人坚定不移的报国之志和忧国忧民的拳拳之念! 后两句是前两句的深化,集中在一个“梦”字上,写得形象感人.诗人因关心国事而形成戎马征战的梦幻,以梦的形式再现了“戍轮台”的志向,“入梦来”反映了政治现实的可悲:诗人有心报国却遭排斥而无法杀敌,一腔御敌之情只能形诸梦境.但是诗人一点也“不自哀”,报国杀敌之心却更强烈了.日有所思,夜有所梦.因此,“铁马冰河”的梦境,使诗人强烈的爱国主义的思想感情得到了更充分的展现....

    2017-05-08 范文大全 55 ℃ 0
  • 僵卧孤村不自哀 尚思为国戍轮台用了什么写法

    热心抗敌才屡屡遭受打击,“孤”字写生活孤独。但接下来“不自哀”三字情绪急转。僵卧孤村不自哀诗人自己尚且“不自哀”“僵卧孤村不自哀”叙述了作者的现实处境和精神状态。这两句诗是诗人灵魂和人格最好的说明。“僵”字写年迈,理解他为这个壮志奋斗的一生。僵卧孤村不自哀山河破粹、一颗忠心,不仅居处偏僻,当然也不需要别人的同情,理解他的满腔热血,“村”写诗人过着荒村野老的凄苦生活,写肌骨衰老?他需要理解,“卧”字写多病,“尚思为国戌轮台”是对“不自哀”的这种精神状态的解释。他需要什么呢,最后罢官闲居的吗,前后相应,笼罩着一种悲哀的气氛,国难当头,窘迫。四字写出了作者罢官回乡后寂寞,自由当权者谋之,而且苦闷。“僵卧孤村”四字写出了作者此时凄凉的境遇,形成对比,冷落的生活现状?一个七旬老人仍有“为国戌轮台”的壮志,诗人何必多此一举呢,没有知音,这不能不让人肃然起敬,又体现出一种乐观豪放之气?另外诗人不正是因为“喜论恢复”

    2017-05-08 国学 70 ℃ 0
  • 僵卧孤村不自哀,尚思为国戌轮台。 啥意思?

    僵卧孤村不自哀,尚思为国戌轮台。 啥意思?

    夜阑卧听风吹雨,写得形象感人。 夜阑 ③ 卧听风吹雨,汉代西域地名,铁马 ④ 冰河入梦来,使诗人强烈的爱国主义的思想感情得到了更充分的展现! 后两句是前两句的深化。但是,表现出诗人坚定不移的报国之志和忧国忧民的拳拳之念。 [ 注释 ] ① 僵(jiāng)卧。 夜深了,犹有“老骥伏枥。日有所思, 就迷迷糊糊地梦见自己骑着披甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆场。 诗的前两句直接写出了诗人自己的情思, 还想着替国家守卫边疆,现在新疆轮台县,尚思为国戍轮台 ② , 铁马冰河入梦来。轮台,夜有所梦?因为诗人的爱国热忱达到了忘我的程度,写下的一首热血沸腾的爱国主义诗篇,报国杀敌之心却更强烈了,凄凉之极,是不以人的意愿为转移的,一腔御敌之情只能形诸梦境。诗人因关心国事而形成戎马征战的梦幻。 我挺直地躺在孤寂荒凉的乡村里。 [ 赏析 ] 这是年近七旬的陆游在一个风雨交加的寒夜,而是“尚思为国戍轮台”,他何尝不知道现实是残酷的,为什么还“不自哀”呢,一“僵”一“孤”,“铁马冰河”的梦境。 ③ 夜阑(lán):披着铁甲的战马:守卫边疆(jiāng)。这里泛指北方的边防据点:挺直躺着。僵卧孤村不自哀 ④ 铁马。“僵卧”道出了诗人的老迈境况,自己并不感到悲哀:诗人有心报国却遭排斥而无法杀敌,支撑着衰老的身体,只是“尚思”而已,以梦的形式再现了“戍轮台”的志向:夜深,我躺在床上听到那风雨的声音。这两句集中在一个“思”字上,志在千里”的气概,“孤村”表明与世隔绝的状态。但是诗人一点也“不自哀”,集中在一个“梦”字上。 僵卧 ① 孤村不自哀,他所能做的。僵卧孤村不自哀 ② 戍(shù)轮台。因此,躺在冰凉的被子里, 尚思为国戌轮台,“入梦来”反映了政治现实的可悲,已经不把个人的身体健康和居住环境放在心上十一月四日风雨大作 陆 游 僵卧孤村不自哀...

    2017-05-08 教案下载 29 ℃ 0
  • 僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台全诗的意思

    僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台全诗的意思

    “僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台”出自宋朝诗人陆游的古诗作品《十一月四日风雨大作》的第一二句,其全文如下: 僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。 夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。 【注释】 ⑴溪柴:若耶溪所出的小束柴火。 ⑵蛮毡:中国西南和南方少数民族地区出产的毛毡,宋时已有生产。宋范成大《桂海虞衡志·志器》:“蛮毡出西南诸番,以大理者为最,蛮人昼披夜卧,无贵贱,人有一番。” ⑶狸奴:指生活中被人们驯化而来的猫的昵称。 ⑷僵卧:直挺挺地躺着。这里形容自己穷居孤村,无所作为。僵,僵硬。 ⑸孤村:孤寂荒凉的村庄。 ⑹不自哀:不为自己哀伤。 ⑺思:想着,想到。 ⑻戍(shù)轮台:在新疆一带防守,这里指戍守边疆。戍,守卫。轮台:在今新疆境内,是古代边防重地。此代指边关。 ⑼夜阑(lán):夜深。 ⑽风吹雨:风雨交加,和题目中“风雨大作”相呼应;当时南宋王朝处于风雨飘摇之中,“风吹雨”也是时局写照,故诗人直到深夜尚难成眠。 ⑾铁马:披着铁甲的战马。 ⑿冰河:冰封的河流,指北方地区的河流。 【翻译】 我直挺挺躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,心中还想着替国家防卫边疆。夜将尽了,我躺在床上听到那风雨的声音,迷迷糊糊地梦见,自己骑着披着铁甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆场。僵卧孤村不自哀 【赏析】 第一首诗主要写十一月四日的大雨和诗人之处境。前两句以夸张之法写大雨瓢泼,其声响之巨,描绘出黑天大风大雨之境,很是生动,波涛汹涌之声正与作者渴望为国出力、光复中原之心相印。后两句转写近处,描写其所处之境,写出作者因天冷而不思出门,其妙处是把作者的主观之感和猫结合一起写。这首诗也道出了作者处境悲凉。 第二首诗以“痴情化梦”的手法,深沉地表达了作者收复国土、报效祖国的壮志和那种“年既老而不衰”的矢志不渝精神,向读者展示了诗人的一片赤胆忠心。 诗的开头两句,意思紧密相联:“僵卧孤村不自哀”叙述了作者的现实处境和精神状态,“尚思为国戍轮台”是对“不自哀”这种精神状态的解释,前后照应,形成对比。“僵、卧、孤、村”四字写出了作者此时凄凉的境遇。“僵”字写年迈,写肌骨衰老,“卧”字写多病,写常在床蓐;“孤”字写生活孤苦,不仅居处偏僻,而且思想苦闷,没有知音;“村”写诗人贫困村居,过着荒村野老的凄苦生活。四字写出了作者罢官回乡后处境寂寞、窘迫、冷落的生活现状。笼罩着一种悲哀的气氛,让人十分同...

    2017-05-08 诗词鉴赏 36 ℃ 0
  • 僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台的意思?

    我直挺挺躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,心中还想着替国家防卫边疆。 十一月四日风雨大作 (南宋)陆游 僵卧孤村不自哀, 尚思为国戍(shù)轮台。 夜阑卧听风吹雨, 铁马冰河入梦来。 僵卧:指卧病在床。 僵:僵硬,僵直。 孤村:孤寂荒凉的村庄。 不自哀:不为自己而感到悲伤,不为自己哀伤。 尚:副词,还,仍然;表示事情的继续或残存状态。 思:想着,想到。 为:介词,为,为了;表示动作行为的目的。 戍轮台:在新疆一带防守。戍(shù),守卫。 轮台:现在的新疆轮台县,汉代曾在这里驻兵屯守。 这里泛指北方的边防据点。 夜阑:夜将尽。僵卧孤村不自哀 阑(lán):残尽。 卧听:躺着听。 风吹雨:风雨交加,和题目中“风雨大作”相呼应;当时南宋王朝处于风雨飘摇之中,“风吹雨”也是时局写照,故诗人直到深夜尚难成眠。 铁马:披着铁甲的战马。 冰河:冰封的河流,指北方地区的河流。 译文 我直挺挺躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,心中还想着替国家防卫边疆。 夜将尽了,我躺在床上听到那风雨的声音,迷迷糊糊地梦见,自己骑着披着铁甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆场 选我啊。。。僵卧孤村不自哀我打半天了!!! ~。~!

    2017-05-08 散文 43 ℃ 0
搜索
网站分类
标签列表
后台-系统设置-扩展变量-手机广告-栏目/内容页底部